Patricia Rigatuso
Jueves 30/Thursday 30th
(23 participantes/participants)
Descripción / Description: Jueves 30/Thursday 30th
(23 participantes/participants)
Abordaje de las distancias:
*De pies a cabeza - registro del eje vertical
Taking on distances:
*From feet to head - a registry of the vertical axis
Feedback:
Adeline:
-Comienzo ? Seco
-Un lindo calentamiento
-Buena elección de música pero el porque del ejercicio no fue claro, supongo que por eso algunas personas vacilaban
-Buena segunda música
-Conexión del centro es un buen puente al tango, pero la música no iba, para mí
-Cualquier contacto sin perder el centro era un buen idea, pero casi nadie lo hizo
-Diferentes estilos de tango tienen su centro en lugares diferentes
-'Imagen de aire'? fue totalmente sin claridad para mí: arriba y abajo en los pasos es difícil para bailar.
-Lenguaje claro
-Una voz confiable
-La cadera de la pierna derecha (libre) siempre subía para demostrar la cuastión del aire
-Se siente el respeto para la forma de cada uno, que da mucho espacio a la experiencia
-Alguna gente no dejó su forma tanguera de moverse. Quisiera que este tipo de trabajo haga a la gente romper más sus patrones
-Su método es sobre todo voz y palabras, pero a lo mejor es la forma para este trabajo?
-Términos buenos y positivos
-Beginning ? Dry
-Nice warm-up
-Good 1. music choice, but the "why" of the ecxercise was unclear and I guess that´s why some were hesitating
-Good 2. music choice
-Connection center is a nice bridge to tango in that moment music doesn´t fit for me
-Any contact but not loosing center contact nice idea, but hardly noone did it
-Different styles in tango have their centers in different places
-Air-picture? is completly unclear for me then: up and down in steps for dancing difficult
-Clear language
-Trustful voice
-Hip of free right leg always goes up demonstrating the air thing
-You feel the respect for everyonesown way, that she gives a lot of space for experiences
-Some didn´t leave their tango-moving-style I would wish that kind of work makes people breaking out of these patterns
-Main method is voice + words
perhaps that´s the way for that work?
but good and positive terms
Korey:
-Lo disfruté - llegué más a mi cuerpo
-En los primeros 20 minutos quería un poquito más de tiempo para cada idea (despertándome todavía)
-Aprecio el sentido de curiosidad y exploración que traes al grupo
-Uso del aire fue interesante pero no del todo claro para mí en cuanto las piernas -transferencia de peso
-Quería más información para acompañar la exploración, un poquito, como dar un marco a mi propia experiencia
- Me tocaste la cabeza durante el trabajo en pareja y enseguida me volvió la atención a esta parte del cuerpo - genial =)
- Para mí, la parte de movimiento se beneficiaría con un poco de atención buscando la linea/equilibrio en la llegada. Sólo unas 10 palabras para conectar el trabajo sedentario con el movimiento.
-I enjoyed it-arrived more in my body
-In the first 20 minutes I wanted just a little more time in each idea (still walking up)
-I appreciate the sense of curiosity and exploration that you bring to the group
-Use of air was interesting but unclear for me with legs-weight transfer work
-I wanted more information to go with this exploration, just a bit-like a frame for my own experience
-You touched my head during the partner work and it immediately brought my attention back to this part- great=)
-For me the movement part would benefit from some attention to finding the line/balance on arrival. Maybe just 10 words to connect the stationary work to the movement.
Gisela:
Sólo a veces por tu necesidad de que la idea quede clara pones muchas imagenes a la vez lo cual creo que no hace que sea más claro, quizás mejor reforzar una imagen solamente. Pero en lineas generales el trabajo es muy claro.
Only sometimes, because of the need for things to be really clear, you give many images at once, and i don't think this makes it clearer. maybe it would be better to reinforce one of the images. But in general the work is very clear.
Viernes 1º/Friday 1st
(24 participantes/participants)
Descripción / Description:
Abordaje de las distancias:
*De mano a mano - registro de la circunferencia del abrazo
Taking on distances:
*From hand to hand - registry of the arm's circumference
Feedback:
Korey:
Mi cuerpo se sintió muy bien después de esta clase :)
Más información hoy, me gusta.
El trabajo con las lumbares es muy bueno
Se podría conectar más directamente con tango (ej. llevando / seguiendo un pivot)
El tema de distancias es poco claro
También me gustería más explicación sobre la columna torásica y la relación con el moviemiento de los homóplatos, relación del extender desde los dedos con esta zona.
My body feels very good after this class=)
More information today- I like it
The work with mid back is very nice
This could be more directly linked to tango (for example leading/following pivot)
Distances theme is a little unclear
I´d also like more explanition about thorasic spine and the relation to movement of the sholder blades, relation of extending through fingers to this region.
Gisela:
Me gustó mucho la respuesta que le diste a Sandrine sobre la respiración "solemos poner el foco de la respiración en el inspirar" y llevar la atención en el exalar me parece algo muy sutil y fundamental, vaciar. La posibilidad de crear el movimiento desde este vacío.
I very much liked the response you gave to Sandrinés question about breathing. "we usually focus on the in-breath" taking attention to the out-breath seems to me very subtle and fundemental; to empty. the possibility to create movement comes from this emptiness.
Saturday 2/Saturday 2nd
(22 participantes/participants)
Descripción / Description:
Abordaje de las distancias:
*De una mano hacia el pie contrario y viceversa - registro de las diagonales
Taking on distances:
*From a hand to the opposite foot and vice versa - registry of the diagonals
Feedback:
Adeline:
Me encantó el trabajo con el foco en la espalda
-Más correcciones individuales, super
y están muy cómodos, sin juicios de valor, lentos, seguros, confiados
-Buen tempo en la clase
I loved the work with the focus on the back
-More single-corrections: super
and they are very comfortable, unjudgemental, slow, secure, trustful
-Good tempo in class
Domingo 3/Sunday 3rd
(19 participantes/participants)
Descripción / Description:
Abordaje de las distancias:
*Proyección de esas distancias en el espacio.
Expansión . Achicar esa distancia hacia el centro. Compactar.
Taking on distances:
*Projection of these distances in the space.
Expansion. To reduce that distance towards the center. To compact.
Feedback:
Gisela:
Después de haber mirando en parte y estado en parte en las otras clases, me emocionó mucho ver esta, la última, en la que se veía la carga de todo el trabajo y como este ha despertado y transformado los cuerpos. Era muy bello ver la búsqueda y curiosidad que había en todos. Cuerpos que se desplegaban en el espacio. Distancias internas que jugaban con lo ilimitado del espacio (interno y externo) Era muy bueno el trabajo de achicar la distancia soltando. Gracias por mostrar tanta belleza.
Having partly observed and partly participated in the other classes, i was very moved to see, in this last class, the weight of all the work done, and how it had awoken and transformed bodies. It was beautiful to see the searching and curiosity that everybody had. Bodies which unfolded into space. Internal distances which played with the unlimited in the space (internal and external). It was very good, the work of shortening distance through release. Thank you for showing so much beauty.
Maya:
(un feedback general por los 4 dias)
El concepto de explorar 3 distancias y sus direcciones en el espacio fue muy simple y muy rico.
Era un regalo entender que el achicar también es una movimiento valioso - de buscar la tonacidad adecuada para el momento, ni más ni menos.
Una pregunta, porque es tan importante el ejercicio de plegarse y colgar de las piernas? - sobre todo, porque tienen que estar estiradas las piernas? (y porqué porqué duele tanto Tanto?!)
(General feedback for the 4 days)
The concept of exploring three distances and their directions in space was very simple and very rich.
It was a gift to understand that shortening is also a valuable movement - and to reach the apporpriate tonicity for each moment, neither more nor less.
One question, why is it so important this exercise of doubling and hanging from the legs - above all, why must the legs be straight? (and why o why does this hurt So much?!!)
Era un regalo entender que el achicar también es una movimiento valioso - de buscar la tonacidad adecuada para el momento, ni más ni menos.
Una pregunta, porque es tan importante el ejercicio de plegarse y colgar de las piernas? - sobre todo, porque tienen que estar estiradas las piernas? (y porqué porqué duele tanto Tanto?!)
(General feedback for the 4 days)
The concept of exploring three distances and their directions in space was very simple and very rich.
It was a gift to understand that shortening is also a valuable movement - and to reach the apporpriate tonicity for each moment, neither more nor less.
One question, why is it so important this exercise of doubling and hanging from the legs - above all, why must the legs be straight? (and why o why does this hurt So much?!!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario